<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Bitvn Translation Team</title>
	<atom:link href="http://btt-anime.info/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://btt-anime.info</link>
	<description>Just another Fansub!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 20 Mar 2010 14:17:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Fullmoon wo Sagashite 20 by Moony</title>
		<link>http://btt-anime.info/anime/fullmoon-wo-sagashite/fullmoon-wo-sagashite-20/comment-page-1/#comment-8668</link>
		<dc:creator>Moony</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 14:17:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4323#comment-8668</guid>
		<description>Anh encoder khoe anh ý có ipod :-&lt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anh encoder khoe anh ý có ipod :-<</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Fullmoon wo Sagashite 20 by furu</title>
		<link>http://btt-anime.info/anime/fullmoon-wo-sagashite/fullmoon-wo-sagashite-20/comment-page-1/#comment-8667</link>
		<dc:creator>furu</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 13:59:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4323#comment-8667</guid>
		<description>MP4 đầu đĩa MP4 thông dụng ko đọc đc đâu, chỉ đọc đc AVI (Divx, xVid) 480p thôi</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MP4 đầu đĩa MP4 thông dụng ko đọc đc đâu, chỉ đọc đc AVI (Divx, xVid) 480p thôi</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bodyguards And Assassins &#8211; Thập Nguyệt Vi Thành by Moony</title>
		<link>http://btt-anime.info/movie/bodyguards-and-assassins-th%e1%ba%adp-nguy%e1%bb%87t-vi-thanh/comment-page-1/#comment-8666</link>
		<dc:creator>Moony</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 13:59:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4292#comment-8666</guid>
		<description>Phim này papa của em khen hay :&quot;&gt;

Riêng em thì coi phim này thiệt mất hình tượng ghê, các anh trai đẹp của em sao lại hóa trang thành xấu đau xấu đớn =(( Nhất là anh Tiêu Phong, trùi ui... ta nói cái mặt gì mà nhìn vô là thấy ghét luôn đó. Mà công nhận anh ý đóng vai ác cũng hay quá! :x</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Phim này papa của em khen hay :&#8221;></p>
<p>Riêng em thì coi phim này thiệt mất hình tượng ghê, các anh trai đẹp của em sao lại hóa trang thành xấu đau xấu đớn <img src='http://btt-anime.info/wp-includes/images/smilies/12.gif' alt='=((' class='wp-smiley' />  Nhất là anh Tiêu Phong, trùi ui&#8230; ta nói cái mặt gì mà nhìn vô là thấy ghét luôn đó. Mà công nhận anh ý đóng vai ác cũng hay quá! <img src='http://btt-anime.info/wp-includes/images/smilies/8.gif' alt=':x' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bodyguards And Assassins &#8211; Thập Nguyệt Vi Thành by shinta</title>
		<link>http://btt-anime.info/movie/bodyguards-and-assassins-th%e1%ba%adp-nguy%e1%bb%87t-vi-thanh/comment-page-1/#comment-8665</link>
		<dc:creator>shinta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 04:16:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4292#comment-8665</guid>
		<description>@ kyos : đáng ra ban đầu tớ ko định làm bản HD cho phim này, vì đã có bạn trên viettorrent.vn làm rồi. Nhưng mà tớ tình cờ down dc 1 đống softsub phim Bodyguards-and-Assassins - thập nguyệt vi thành ở trên mạng thì... ko thể chấp nhận dc. Chất lượng bản dịch kém hay ko chưa bàn, nhưng tên các nhân vật thì sai tùm lum, chẳng hạn Lí Ngọc Đường -&gt; Lí Vũ Đường, Lí Trùng Quang --&gt; Long Cương, Diêm Hiếu Quốc -&gt; Yên Tiểu Khỏa TT... còn nhiều tên lắm, hầu hết tên các nhân vật điều sai hoàn toàn. 
Sai nghiêm trọng nhất là Tôn Văn - Tôn Trung Sơn lại được đặt cái tên củ chuối Tôn Dật Tiên, đồng thời những sự kiện, các nơi khởi nghĩa của Cách Mạng Tân Hợi sai be bét.
Muốn xem dẫn chứng bạn cứ vào down thử 1 sub thì rõ: http://subscene.com/Bodyguards-and-Assassins-Shi-yue-wei-cheng/subtitles-80791.aspx
Đã là 1 phim lịch sử thì chúng ta nên tôn trọng lịch sử 1 chút, nên tớ mới dành thêm thời gian làm thêm 1 bản mHD nữa cho mọi người thưởng thức trọn vẹn hơn tác phẩm này</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ kyos : đáng ra ban đầu tớ ko định làm bản HD cho phim này, vì đã có bạn trên viettorrent.vn làm rồi. Nhưng mà tớ tình cờ down dc 1 đống softsub phim Bodyguards-and-Assassins &#8211; thập nguyệt vi thành ở trên mạng thì&#8230; ko thể chấp nhận dc. Chất lượng bản dịch kém hay ko chưa bàn, nhưng tên các nhân vật thì sai tùm lum, chẳng hạn Lí Ngọc Đường -> Lí Vũ Đường, Lí Trùng Quang &#8211;> Long Cương, Diêm Hiếu Quốc -> Yên Tiểu Khỏa TT&#8230; còn nhiều tên lắm, hầu hết tên các nhân vật điều sai hoàn toàn.<br />
Sai nghiêm trọng nhất là Tôn Văn &#8211; Tôn Trung Sơn lại được đặt cái tên củ chuối Tôn Dật Tiên, đồng thời những sự kiện, các nơi khởi nghĩa của Cách Mạng Tân Hợi sai be bét.<br />
Muốn xem dẫn chứng bạn cứ vào down thử 1 sub thì rõ: <a href="http://subscene.com/Bodyguards-and-Assassins-Shi-yue-wei-cheng/subtitles-80791.aspx" rel="nofollow">http://subscene.com/Bodyguards-and-Assassins-Shi-yue-wei-cheng/subtitles-80791.aspx</a><br />
Đã là 1 phim lịch sử thì chúng ta nên tôn trọng lịch sử 1 chút, nên tớ mới dành thêm thời gian làm thêm 1 bản mHD nữa cho mọi người thưởng thức trọn vẹn hơn tác phẩm này</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on (Clip-sub+BTT) Dragon Ball Kai 47 (cực hot!!!) by shinta</title>
		<link>http://btt-anime.info/anime/dragonball-kai-anime/dbk-47/comment-page-1/#comment-8664</link>
		<dc:creator>shinta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 04:07:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4249#comment-8664</guid>
		<description>Như đã thông báo, sau 2 ngày nếu ko có ai comment phản ánh tức là phim down về bình thường, tớ vừa xóa hết tất cả comment t46 47 để topic về trạng thái ban đầu, ai có thắc mắc tập 47 46 ko giải nén dc hãy xem cách khắc phục bên trên</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Như đã thông báo, sau 2 ngày nếu ko có ai comment phản ánh tức là phim down về bình thường, tớ vừa xóa hết tất cả comment t46 47 để topic về trạng thái ban đầu, ai có thắc mắc tập 47 46 ko giải nén dc hãy xem cách khắc phục bên trên</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bodyguards And Assassins &#8211; Thập Nguyệt Vi Thành by kyos</title>
		<link>http://btt-anime.info/movie/bodyguards-and-assassins-th%e1%ba%adp-nguy%e1%bb%87t-vi-thanh/comment-page-1/#comment-8663</link>
		<dc:creator>kyos</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 02:59:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4292#comment-8663</guid>
		<description>sao lúc trước ko encode luôn mà h mới encode ,đa số mọi người đều down hd hết rồi , lúc trước mà có chung thì đã down cái này xem rồi down lại cũng vậy =.= , thank anyway</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sao lúc trước ko encode luôn mà h mới encode ,đa số mọi người đều down hd hết rồi , lúc trước mà có chung thì đã down cái này xem rồi down lại cũng vậy =.= , thank anyway</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on (Clip-sub+BTT) Dragon Ball Kai 48 by thuy thu</title>
		<link>http://btt-anime.info/anime/dragonball-kai-anime/clip-subbtt-dragon-ball-kai-48/comment-page-1/#comment-8662</link>
		<dc:creator>thuy thu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 15:45:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4312#comment-8662</guid>
		<description>tks các bạn BTT nhiều, quá hay</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tks các bạn BTT nhiều, quá hay</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on (Clip-sub+BTT) Dragon Ball Kai 47 (cực hot!!!) by shinta</title>
		<link>http://btt-anime.info/anime/dragonball-kai-anime/dbk-47/comment-page-1/#comment-8661</link>
		<dc:creator>shinta</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 14:10:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4249#comment-8661</guid>
		<description>4 part của tập 46 47 bị sao rồi mấy bác ơi, extract bị lỗi rồi, mong mấy bác fix sớm.
@arigato: các bạn dùng chức năng repair của winrar để repair file đó thì giải nén bt</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>4 part của tập 46 47 bị sao rồi mấy bác ơi, extract bị lỗi rồi, mong mấy bác fix sớm.<br />
@arigato: các bạn dùng chức năng repair của winrar để repair file đó thì giải nén bt</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on (Clip-sub+BTT) Dragon Ball Kai 48 by Nguyễn Mạnh Hùng ( Nguoica_1612 )</title>
		<link>http://btt-anime.info/anime/dragonball-kai-anime/clip-subbtt-dragon-ball-kai-48/comment-page-1/#comment-8660</link>
		<dc:creator>Nguyễn Mạnh Hùng ( Nguoica_1612 )</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 12:36:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4312#comment-8660</guid>
		<description>tập này hay lắm đây, cảm ơn nhiều</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tập này hay lắm đây, cảm ơn nhiều</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on (Clip-sub+BTT) Dragon Ball Kai 48 by Namwest</title>
		<link>http://btt-anime.info/anime/dragonball-kai-anime/clip-subbtt-dragon-ball-kai-48/comment-page-1/#comment-8659</link>
		<dc:creator>Namwest</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 10:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://btt-anime.info/?p=4312#comment-8659</guid>
		<description>GTO tạm dừng vì leader sửa nhà. 
Sau khi hoàn tất công việc, anh ấy sẽ tiếp tục làm GTO.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>GTO tạm dừng vì leader sửa nhà.<br />
Sau khi hoàn tất công việc, anh ấy sẽ tiếp tục làm GTO.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
